santiago de chile 1: la ciudad neoclásica...



SE PROHIBE USO DE ESTE MATERIAL GRAFICO Y ESCRITO


During big part of the XIXth century, the architecture pieces of the western world are expressed through neoclassic stylistic language. To the conceptual propositions that come up in a vanguard way during the middle part of the XVIIIth century, aimed at the revaluation of the ruin and the classical vestiges, was followes by a desperate social exercise that tends to naturally reproduce the uses and customs of antiqueness.

The neoclassical architectures and urbanisms emerged by the conceptual planning and the works of french architects (from Boulleé, Ledoux, and Soufflot), have great reasoning in the political and social class of South America, not by the culture that this could expose to the mateial, but by the great effect of its expressions. A good number of capital cities of the continent base their most significative transformations during the first republican stages in the infrenchment of the ways and environment of life.

The reaction against the hispanic colonials, finds in the french an appropriate language to express to the eyes of the population the new independent state of public space. There was no city to appreciate it as such, that did not insinuate a proposal of improvemnt and a situated ornament in the reproduction to a minor scale, anecdotical at times, of the city of Paris. The french capotal was the city of lights and beauty. The trip to Rome by the intellectuals and the artists of previous decades, is changed by the trip to Paris_ the place of love and social glow. From Paris comes fashion, vanguards and silk, even children...

The chilean architectonic scene was not far from it. Since the arrival of Italian architect Joaquin Toesca (1760), Santiago de Chile starts to experiment an interesting transformation of the construction and urban spaces. Many of the works of architects of french descent, the neoclassical architecture more than any of the stylistic languages that is possible to identify in the city of Santiago de Chile, extends its proposals of order and ornament to the urban context in which it is placed. It is here where it is valued, the urban nature.

On the contrary, its architectures are manifested as simple variations of a language already tired from its excess and in the  turn of the XXth century, is almost decadent.

Durante gran parte del siglo XIX, las obras de arquitectura del mundo occidental se expresan a través del lenguaje estilístico neoclásico. A las propuestas conceptuales que surgen a modo de vanguardia durante la segunda mitad del  siglo XVIII, dirigidas a la revalorización de la ruina y de los vestigios clásicos, le siguió un desesperante ejercicio  social que tiende por naturalidad a reproducir los usos y las costumbres  de la antiguedad.

Las arquitecturas y urbanismos neoclásicos surgidos a partir de los planteamientos conceptuales y de las obras de arquitectos franceses (desde Boulleé, Ledoux y Soufflot), tienen gran resonancia en la clase política y social de América del Sur, no por la cultura que ésta podía exhibir  en la materia, sino por el efecto grandilocuente de sus expresiones. Un buen número de las ciudades capitales del continente basan  sus transformaciones más significativas durante las primeras etapas republicanas en el afrancesamiento de los modos y de los ámbitos de vida. La reacción en contra de los colonialismos hispanos, encuentra  en lo francés un lenguaje apropiado para expresar a los ojos de la población el nuevo estado independiente de la cosa pública. No había ciudad que se preciase como tal, que no insinuase una propuesta de mejora y ornato asentada en la reproducción a una escala menor, anecdótica a veces,  de la ciudad de París. La capìtal francesa era la ciudad de la luz y de la belleza. El viaje a Roma de los intelectuales y de los artistas de décadas anteriores, se cambia por el viaje a París: lugar del amor y del brillo social. De París llegan las modas,  las vanguardias y las sedas, incluso los niños...

El escenario arquitectónico chileno no estuvo ajeno a ello. A partir de la llegada del arquitecto italiano Joaquín Toesca (1760), la ciudad de Santiago de Chile comienza a experimentar una interesante transformación de las construcciones y de los espacios urbanos. Mayoritariamente obra de arquitectos de origen francés, la arquitectura neoclásica más que ninguno de los lenguajes estilísticos que es posible identificar en la ciudad de Santiago de Chile,  extiende sus propuestas de orden y de ornamento al contexto urbano próximo en donde se inserta. He ahí su valor, de naturaleza urbana. Por el contrario,  sus arquitecturas se manifiestan como simples variaciones de un lenguaje ya agotado por sus excesos y  que en la entrada del siglo XX,  nos parece  hasta decadente. jonás figueroa ©

 

Buildings, Public Works and Public Space

Edificios, Obra Pública y Espacio Público

 

It is here (voilá), where some of the architectonic and urban manifestations of the neoclassical city present in the city of Santiago de Chile and you can visit before any mayor reformer (those that come) to break it down:

He aquí (voilà), algunas manifestaciones arquitectónicas y urbanas de la ciudad neoclásica presente en la ciudad de  Santiago de Chile y que Ud. puede visitar antes que algún alcalde reformador  (los que abundan), las demuela:

- 1784. Moneda House : Italian Architect Joaquin Toesca Ricci.

- 1784. Casa de Moneda: Arquitecto italiano Joaquín Toesca Ricci.

- 1857. National Congress : French Architect Claude Francois Brunet.

- 1857. Congreso Nacional: Arquitecto francés Claude François Brunet.

- 1878. Old Military School : French Architect V.H. Villeneuve.

- 1878. Escuela Militar vieja: Arquitecto francés V.H.Villeneuve.

- 1889. Paris Pavilion : French Arquitect Henri Picq.

- 1889. Pabellón París: Arquitecto francés Henri Picq.

- 1905. Fine Arts Palace : French-Chilean Architect Emilio Jecquier.

- 1905. Palacio de Bellas Artes: Arquitecto francochileno Emilio Jecquier.

- 1907. Court House Palace : French Architect Emilio Doyére (E. Jecquier).

- 1907. Palacio de los Tribunales: Arquitecto francés Emilio Doyére ( E. Jecquier).

- 1889. Mapocho river bridges : Fabricated in metal in France and Chile.

- 1889. Puentes del río Mapocho: Fábricados en metal en Francia y en Chile.

- Ramification of Plaza de Armas : Until the end of the XXth century it was an empty space.

- Arborización de la Plaza de Armas:  Hasta fines del siglo XIX, la plaza era un espacio vacío.


References

Bibliografía de consulta

- National Monuments of Chile. Montandón, R and Pirotte, S. Ministries of Education and Public Works, Santiago de Chile,1992.

- Monumentos Nacionales de Chile. Montandón, R. y Pirotte, S.. Ministerios de Educación y Obras Públicas, Santiago de Chile, 1992

- Architecture Guide of Santiago. Ortega, O. Et alt, FAU-UCH, Santiago de Chile, 1976.

- Guía de la Arquitectura de Santiago. Ortega O. et alt., FAU-UCH, Santiago de Chile, 1976.

 

    11354 

 

colección la alameda

top santiago de chile  2  3  4  5  6  7